1
00:00:16,166 --> 00:00:17,666
‎Good morning.

2
00:00:17,750 --> 00:00:18,750
‎Hello, dad.

3
00:00:18,833 --> 00:00:20,500
‎- How are you?
‎- We're fine.

4
00:00:20,583 --> 00:00:23,000
‎- Hello, my love.
‎- Hello.

5
00:00:23,083 --> 00:00:25,416
‎You arrived just in time.

6
00:00:25,500 --> 00:00:30,041
‎I just booked a table for us
‎for dinner at Oasis,

7
00:00:30,125 --> 00:00:31,750
‎so everything is taken care of.

8
00:00:32,791 --> 00:00:34,916
‎This is the first time I've heard about it.

9
00:00:35,875 --> 00:00:38,125
‎Is this the first time you've heard about it?

10
00:00:38,208 --> 00:00:40,291
‎- I already told you about that.
‎- When?

11
00:00:40,375 --> 00:00:42,791
‎No, Joyce, you didn't tell me anything.

12
00:00:42,875 --> 00:00:47,541
‎You must have forgotten,
‎just like you forgot my birthday.

13
00:00:47,625 --> 00:00:50,041
‎Really? Now are we going to do this?

14
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
‎- Knock-knock.
‎- Forget it.

15
00:00:51,208 --> 00:00:53,333
‎- I was just saying.
‎- Good morning, family.

16
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
‎My love.

17
00:00:54,666 --> 00:00:58,833
‎There are people who show up at our house
‎and they don't even knock on the door.

18
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
‎Wow.

19
00:01:00,833 --> 00:01:02,000
‎That…

20
00:01:02,958 --> 00:01:07,083
‎… it's an invitation to the twins' christening.

21
00:01:07,166 --> 00:01:09,333
‎I would love for everyone to go.

22
00:01:09,416 --> 00:01:11,333
‎Of course. Of course we will.

23
00:01:11,875 --> 00:01:13,333
‎There is a dress code.

24
00:01:13,416 --> 00:01:19,291
‎Everyone who is dearest to me
‎and that my daughters and I love,

25
00:01:20,000 --> 00:01:22,791
‎and you too, will have to use cream.

26
00:01:23,833 --> 00:01:24,833
‎Cream?

27
00:01:25,666 --> 00:01:27,666
‎- And the others?
‎- What do others have?

28
00:01:27,750 --> 00:01:29,000
‎What are you going to wear?

29
00:01:29,083 --> 00:01:32,541
‎They will dress as usual
‎when they go to church on Sundays.

30
00:01:34,500 --> 00:01:35,750
‎- Well, thank you.
‎- Ena.

31
00:01:35,833 --> 00:01:37,458
‎Enjoy breakfast.

32
00:01:38,000 --> 00:01:40,750
‎- I have an appointment. Goodbye.
‎- It's fine.

33
00:01:40,833 --> 00:01:42,291
‎"The ones that are most dear to me."

34
00:01:43,041 --> 00:01:44,041
‎I believe.

35
00:01:44,125 --> 00:01:46,083
‎You'll miss me at the baptism.

36
00:01:46,166 --> 00:01:49,250
‎Listen well. It's your sisters' christening.

37
00:01:50,208 --> 00:01:53,416
‎Let's all go as a family. Do you understand?

38
00:01:54,041 --> 00:01:57,666
‎So, does that mean I'm going to take
‎my Sunday outfit.

39
00:02:15,166 --> 00:02:17,250
‎THE POLYGAM

40
00:02:17,333 --> 00:02:20,250
‎I really care for you.

41
00:02:21,000 --> 00:02:25,958
‎Have you ever seen someone on the outskirts?
‎buy ‎kotas‎ for 150 rands?

42
00:02:26,041 --> 00:02:27,708
‎Wow!

43
00:02:27,791 --> 00:02:30,083
‎Newbies are having
‎special treatment.

44
00:02:30,833 --> 00:02:31,833
‎What's going on?

45
00:02:31,916 --> 00:02:35,083
‎Heavens. Matipa's daughters
‎they will be baptized.

46
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
‎Ena.

47
00:02:38,041 --> 00:02:39,500
‎What do you have there?

48
00:02:41,458 --> 00:02:43,666
‎Dad left his fancy pen here.

49
00:02:44,875 --> 00:02:46,625
‎Old age is plotted.

50
00:02:46,708 --> 00:02:48,166
‎Stop the drama.

51
00:02:48,250 --> 00:02:49,708
‎It's just a pen.

52
00:02:49,791 --> 00:02:55,166
‎We all know he is always careful
‎not to leave things here, right?

53
00:02:55,250 --> 00:02:57,833
‎Let's go to the ‎mall.

54
00:02:57,916 --> 00:03:00,333
‎Let's buy you some nice clothes.

55
00:03:00,416 --> 00:03:02,708
‎I want you to look beautiful at the christening.

56
00:03:02,791 --> 00:03:04,958
‎Twins are very important,
‎aren't they, mom?

57
00:03:05,750 --> 00:03:07,083
‎We are hidden.

58
00:03:07,166 --> 00:03:09,166
‎We're busy staying in the shadows.

59
00:03:09,250 --> 00:03:10,583
‎BASED ON THE POLYGAMIST
‎BY SUE NYATHI

60
00:03:10,666 --> 00:03:12,791
‎- It can't be, mom. Why?
‎- Sarah.

61
00:03:13,500 --> 00:03:17,791
‎You don't have to go if you don't want to.

62
00:03:21,916 --> 00:03:23,708
‎- Don't you want ‎kota?
‎- No!

63
00:03:31,541 --> 00:03:34,291
‎Is there no other space we can use?

64
00:03:37,458 --> 00:03:38,708
‎Is there nothing?

65
00:03:40,791 --> 00:03:41,916
‎It's fine.

66
00:03:43,333 --> 00:03:44,666
‎No, it's okay.

67
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
‎Goodbye.

68
00:03:49,541 --> 00:03:52,041
‎Well, the twins are sleeping.

69
00:03:52,125 --> 00:03:55,000
‎The space made two reservations.

70
00:03:55,791 --> 00:03:57,416
‎We don't have a space for the party.

71
00:03:58,833 --> 00:04:00,000
‎Those idiots.

72
00:04:00,083 --> 00:04:01,500
‎How did you make two reservations?

73
00:04:05,166 --> 00:04:08,166
‎My first event as a mother
‎and part of the Gomora family,

74
00:04:08,250 --> 00:04:10,125
‎and that's what happens.

75
00:04:10,208 --> 00:04:11,583
‎You know what?

76
00:04:12,958 --> 00:04:14,125
‎We do it at my house.

77
00:04:14,958 --> 00:04:16,500
‎At my house.

78
00:04:17,708 --> 00:04:19,333
‎And what will Joyce say?

79
00:04:19,416 --> 00:04:21,000
‎She will be strong.

80
00:04:24,208 --> 00:04:25,291
‎And then?

81
00:04:26,208 --> 00:04:27,208
‎Jo?

82
00:04:29,625 --> 00:04:30,625
‎Jonasi!

83
00:04:30,708 --> 00:04:36,125
‎Joyce really agreed
‎with the girls' party at her house?

84
00:04:36,208 --> 00:04:37,208
‎I don't know.

85
00:04:37,291 --> 00:04:42,083
‎Maybe it's her way of showing me
‎who is ready to forget everything

86
00:04:42,166 --> 00:04:44,166
‎so we can all start over.

87
00:04:44,250 --> 00:04:45,333
‎Joyce.

88
00:04:46,166 --> 00:04:47,791
‎You look so beautiful.

89
00:04:47,875 --> 00:04:50,000
‎- The dress looks good on you.
‎- It doesn't matter.

90
00:04:50,083 --> 00:04:51,208
‎What's going on here?

91
00:04:51,708 --> 00:04:53,791
‎The twins' christening party will be here.

92
00:04:54,375 --> 00:04:56,875
‎Jonasi, don't stretch.
‎You're stirring up a snake.

93
00:04:56,958 --> 00:04:58,750
‎- A snake?
‎- Will the party be here?

94
00:04:58,833 --> 00:05:03,041
‎The space was the Hibiscus Mansion.
‎How is my house involved?

95
00:05:03,125 --> 00:05:05,708
‎The space made two reservations.
‎What could I do?

96
00:05:05,791 --> 00:05:09,041
‎- What do I have to do with this, Jo?
‎- Joyce. Come on.

97
00:05:09,125 --> 00:05:10,875
‎Jonasi, are you telling me that you…

98
00:05:12,000 --> 00:05:15,208
‎…you couldn't have consulted me first,
‎before doing this?

99
00:05:15,750 --> 00:05:20,875
‎Joyce, last night I wanted to talk to you,
‎but you didn't listen to me.

100
00:05:52,291 --> 00:05:53,458
‎- Ena.
‎- They are beautiful.

101
00:05:54,166 --> 00:05:55,916
‎They didn't even tell us about the topic.

102
00:05:56,000 --> 00:05:58,291
‎Even the dancers are wearing white.
‎And we don't.

103
00:05:58,375 --> 00:05:59,791
‎But it doesn't matter. We are here.

104
00:05:59,875 --> 00:06:02,625
‎Wait, mom. Tell me. Was I baptized?

105
00:06:04,000 --> 00:06:05,375
‎Heavens, Sarah.

106
00:06:05,458 --> 00:06:07,791
‎Honey, this isn't about you.

107
00:06:09,041 --> 00:06:11,083
‎Today is twins day. Please.

108
00:06:12,041 --> 00:06:13,750
‎- Sarah.
‎- Yes?

109
00:06:14,500 --> 00:06:18,458
‎Look at your father.
‎Do you think he's right in the head?

110
00:06:18,541 --> 00:06:21,666
‎Look at him. Act like you are
‎holier than all.

111
00:06:21,750 --> 00:06:24,708
‎These people don't know
‎that he treats us like dogs.

112
00:06:25,875 --> 00:06:27,625
‎It's your brother.

113
00:06:30,166 --> 00:06:32,916
‎- Can we talk?
‎- I'll be back soon.

114
00:06:33,000 --> 00:06:34,708
‎There's a can here, Matipa.

115
00:06:34,791 --> 00:06:38,833
‎You organize parties at my house
‎without me knowing?

116
00:06:39,375 --> 00:06:40,916
‎- Didn't know?
‎- Stop pretending.

117
00:06:41,000 --> 00:06:43,791
‎I'm not pretending, Joyce.
‎I thought Jo told you.

118
00:06:43,875 --> 00:06:46,041
‎- You had no right…
‎- Listen.

119
00:06:46,125 --> 00:06:47,333
‎"Right?"

120
00:06:48,125 --> 00:06:50,541
‎Let me remind you,
‎in case you forgot.

121
00:06:50,625 --> 00:06:53,208
‎This house also belongs to the twins.

122
00:06:53,750 --> 00:06:55,166
‎How can I forget?

123
00:06:55,250 --> 00:06:59,250
‎You're always reminding me of that
in your ear every day.

124
00:06:59,333 --> 00:07:01,375
‎You know, I really thought

125
00:07:02,000 --> 00:07:06,458
‎that you had this nice gesture
‎to show that you accepted the twins.

126
00:07:07,166 --> 00:07:10,291
‎Obviously I was wrong.

127
00:07:10,375 --> 00:07:13,875
‎You are really mistaken. Completely.

128
00:07:13,958 --> 00:07:15,208
‎Listen well.

129
00:07:15,291 --> 00:07:17,958
‎You have a problem.

130
00:07:18,041 --> 00:07:24,708
‎You keep forgetting you're here
‎because I allowed it.

131
00:07:24,791 --> 00:07:28,958
‎Your life is in the palm of my hands.

132
00:07:29,041 --> 00:07:31,750
‎- Have you seen what they say on social media?
‎- What?

133
00:07:31,833 --> 00:07:34,791
‎They say you're a gold digger
‎and home wrecker.

134
00:07:36,083 --> 00:07:38,208
‎And it won't go away.

135
00:07:38,291 --> 00:07:42,666
‎One day, those girls will grow up
‎and read everything that was written.

136
00:07:42,750 --> 00:07:46,916
‎They will see how their mother
‎She was a home wrecker.

137
00:07:49,416 --> 00:07:50,541
‎How disgusting.

138
00:07:52,041 --> 00:07:53,041
‎Friend.

139
00:07:53,666 --> 00:07:54,666
‎Are you okay?

140
00:07:54,750 --> 00:07:56,791
‎- Joyce, please.
‎- Mom.

141
00:07:57,416 --> 00:07:58,750
‎Please stop, mom.

142
00:08:01,083 --> 00:08:02,166
‎What's going on?

143
00:08:02,250 --> 00:08:04,458
‎- It's your mother.
‎- What happened?

144
00:08:04,541 --> 00:08:06,625
‎My. Heavens. You know...

145
00:08:06,708 --> 00:08:07,708
‎Wait.

146
00:08:09,333 --> 00:08:11,208
‎Who is Ashley and who is Hayley?

147
00:08:11,291 --> 00:08:13,125
‎Still can't tell them apart?

148
00:08:13,208 --> 00:08:14,541
- Are you judging me?
‎- No.

149
00:08:14,625 --> 00:08:17,250
‎This is Ashley and this is Hayley.

150
00:08:17,333 --> 00:08:18,333
‎It's fine.

151
00:08:18,416 --> 00:08:19,875
‎The question about Hayley…

152
00:08:19,958 --> 00:08:22,208
‎Hayley's pacifier is pink.

153
00:08:22,791 --> 00:08:24,625
‎- Yes.
‎- Do you even know what pacifiers are?

154
00:08:24,708 --> 00:08:28,375
‎I mean, I... I've been visiting them.

155
00:08:28,458 --> 00:08:29,958
‎I'm their older brother.

156
00:08:30,625 --> 00:08:31,875
‎They are also your sisters.

157
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
‎- I know.
‎- Yes. Give it to him,

158
00:08:35,833 --> 00:08:37,250
‎for her to like you.

159
00:08:37,333 --> 00:08:38,958
‎What if she doesn't like me?

160
00:08:39,041 --> 00:08:41,583
‎As I was saying,
‎that idiot was getting married.

161
00:08:41,666 --> 00:08:43,583
‎He didn't even go to his own wedding.

162
00:08:43,666 --> 00:08:45,583
‎- He didn't go? Heavens.
‎- No.

163
00:08:45,666 --> 00:08:46,916
‎Hello, Jonasi.

164
00:08:47,583 --> 00:08:49,041
‎Can I talk to you?

165
00:08:50,416 --> 00:08:53,833
‎- Bro, give me a moment.
‎- It's fine.

166
00:08:53,916 --> 00:08:54,916
‎Just a moment.

167
00:08:55,583 --> 00:08:56,916
‎It's chaos.

168
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
‎Jonasi.

169
00:08:58,083 --> 00:09:00,625
‎You know we were upset last time.

170
00:09:01,458 --> 00:09:05,000
‎But you didn't even call me
‎Not Sarah, at least.

171
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
‎Do you think this is the right time?

172
00:09:08,583 --> 00:09:09,583
‎Or the right place?

173
00:09:09,666 --> 00:09:10,791
‎Wow.

174
00:09:10,875 --> 00:09:13,583
‎So when?
‎It's the only time we can talk.

175
00:09:13,666 --> 00:09:15,041
‎Could you explain to me…

176
00:09:15,541 --> 00:09:16,791
‎We'll talk later.

177
00:09:19,375 --> 00:09:20,416
‎Jonasi.

178
00:09:21,333 --> 00:09:23,208
‎- Like I was saying, bro.
‎- Yes.

179
00:09:27,791 --> 00:09:30,625
‎- You drink too much.
‎- Mix this into your ‎mocktails.

180
00:09:32,583 --> 00:09:35,666
‎- Guys, I have news.
‎- Yes.

181
00:09:35,750 --> 00:09:37,083
‎Bongs' parents

182
00:09:37,166 --> 00:09:40,458
‎they are traveling next week,
‎and I'm thinking about losing my virginity.

183
00:09:40,541 --> 00:09:43,416
‎That's right. That's what women do.

184
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
‎So, how do you want
‎this is your first time?

185
00:09:46,083 --> 00:09:48,416
‎I want it to be magic.

186
00:09:48,500 --> 00:09:50,333
‎- It's fine.
‎- And memorable.

187
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
‎- It's fine.
‎- Fantastic.

188
00:09:51,791 --> 00:09:54,625
‎Wait a minute. I have just the thing for you.

189
00:09:56,041 --> 00:09:59,708
- Let me help you.
‎- You can't.

190
00:09:59,791 --> 00:10:01,541
‎Do you carry panties in your suitcase?

191
00:10:01,625 --> 00:10:04,750
‎If you go to Bonginkosi
‎with that on…

192
00:10:05,583 --> 00:10:07,208
‎…he will really thank God.

193
00:10:07,291 --> 00:10:08,666
‎And that's not all.

194
00:10:08,750 --> 00:10:09,916
‎They even have pearls.

195
00:10:10,958 --> 00:10:12,916
‎- I also have ‎whipped cream.
‎- Lindani.

196
00:10:13,000 --> 00:10:14,791
‎Do you know where to put this, girls?

197
00:10:15,583 --> 00:10:18,583
‎- In strategic locations.
‎- No. You know what?

198
00:10:18,666 --> 00:10:21,791
‎- That sounds like fun. I don't want.
‎- Shut up and take this.

199
00:10:21,875 --> 00:10:23,375
‎What do you think, Sarah?

200
00:10:23,458 --> 00:10:25,083
‎Sex is overrated, Lindani.

201
00:10:26,333 --> 00:10:29,791
‎And, Mpume, what happened
‎saving yourself for marriage?

202
00:10:29,875 --> 00:10:31,916
‎Bongs is my true love.

203
00:10:32,000 --> 00:10:34,333
I will not lose my purity
‎for giving me over to him.

204
00:10:34,416 --> 00:10:37,583
‎Of course not, friend. He's your man.

205
00:10:37,666 --> 00:10:40,458
‎Heavens. Furthermore,
‎you should know something, girls.

206
00:10:40,541 --> 00:10:43,166
‎If they don't have sex with a man,
‎he leaves.

207
00:10:43,250 --> 00:10:44,625
‎Well, Bongs…

208
00:10:45,125 --> 00:10:47,750
‎… he is understanding, he is very sweet.

209
00:10:47,833 --> 00:10:49,208
‎He won't betray me.

210
00:10:49,875 --> 00:10:51,375
‎He's not like my father.

211
00:10:52,166 --> 00:10:53,958
‎No, you're right.

212
00:10:54,041 --> 00:10:55,833
‎Your father is awesome.

213
00:10:56,375 --> 00:10:59,375
‎Men like to bite and leave,
‎but that's okay.

214
00:11:02,708 --> 00:11:05,083
‎My God. Lindani.

215
00:11:07,250 --> 00:11:08,875
‎Do you need anything?

216
00:11:08,958 --> 00:11:09,958
‎I'm fine.

217
00:11:18,875 --> 00:11:20,166
‎Yes, I'm fine.

218
00:11:21,083 --> 00:11:22,458
‎It's just the tequila.

219
00:11:26,666 --> 00:11:28,916
‎Heavens.

220
00:11:29,000 --> 00:11:30,750
‎- What happened?
‎- My God.

221
00:11:30,833 --> 00:11:32,291
‎Look at this beauty.

222
00:11:32,375 --> 00:11:33,583
‎I FELT CUTE - MAYBE I WON'T DELETE

223
00:11:33,666 --> 00:11:37,791
‎See, Menzi, it's this girl
‎which has to be Mrs. Gomora.

224
00:11:37,875 --> 00:11:41,875
‎No. Don't talk to me about Mihlali.

225
00:11:41,958 --> 00:11:44,625
‎You know who Mrs. Gomora will be.

226
00:11:45,166 --> 00:11:46,500
‎- No.
‎- Wait.

227
00:11:47,125 --> 00:11:48,291
‎Now there it is.

228
00:11:49,125 --> 00:11:50,125
‎Hello.

229
00:11:51,166 --> 00:11:52,291
‎Hello.

230
00:11:52,375 --> 00:11:54,250
‎What's going on? You don't look good to me.

231
00:11:55,166 --> 00:11:57,666
‎Yes, I'm a little sick.

232
00:11:59,125 --> 00:12:00,125
‎I'm sorry.

233
00:12:00,208 --> 00:12:06,750
‎Do you want to go inside? Can I make you
‎ginger tea or something.

234
00:12:07,666 --> 00:12:08,708
‎Thank you.

235
00:12:11,916 --> 00:12:15,000
‎I already saw that X is not here.

236
00:12:15,875 --> 00:12:17,125
‎Is he not coming?

237
00:12:18,125 --> 00:12:20,125
‎We are going through a bad time.

238
00:12:21,000 --> 00:12:22,083
‎He's not coming.

239
00:12:23,416 --> 00:12:25,500
‎- It's fine.
‎- As the saying goes,

240
00:12:25,583 --> 00:12:27,666
‎it's better to be late
‎than not showing up.

241
00:12:28,958 --> 00:12:31,083
‎My God.

242
00:12:31,166 --> 00:12:32,625
‎Yes, my daughter.

243
00:12:32,708 --> 00:12:34,416
‎Turn her toward the camera, Jonasi.

244
00:12:34,500 --> 00:12:38,583
‎Now, let's take a photo
‎only with wives, please.

245
00:12:39,375 --> 00:12:40,375
‎My God.

246
00:12:42,916 --> 00:12:45,958
‎- MaJele.
‎- No, leave it alone. Thanks.

247
00:12:46,583 --> 00:12:47,583
‎Joyce.

248
00:12:57,833 --> 00:12:58,833
‎Now there it is.

249
00:12:59,416 --> 00:13:02,250
‎They both smiled.

250
00:13:02,333 --> 00:13:04,916
‎Yes. That's right.

251
00:13:05,000 --> 00:13:07,208
‎Take the photo, bro. Take the photo.

252
00:13:07,291 --> 00:13:11,375
‎Applaud them, everyone. Come on.
‎Wow. They look beautiful.

253
00:13:11,458 --> 00:13:12,750
‎He's sleeping with everyone

254
00:13:12,833 --> 00:13:14,333
‎and then he wants applause.
‎- No.

255
00:13:15,083 --> 00:13:17,083
‎Let's take a photo with all the children.

256
00:13:17,166 --> 00:13:18,166
‎- Everyone.
‎- Menzi.

257
00:13:18,250 --> 00:13:20,708
‎Yes, children, come here.

258
00:13:20,791 --> 00:13:22,416
‎You look just like your father.

259
00:13:22,500 --> 00:13:25,083
‎You look just like your father.

260
00:13:25,166 --> 00:13:26,875
‎I never heard you complain about your father.

261
00:13:28,666 --> 00:13:29,666
‎There's a lack of people.

262
00:13:29,750 --> 00:13:32,166
- Come, my children.
‎- What a shame.

263
00:13:33,083 --> 00:13:34,625
‎Go join them.

264
00:13:35,375 --> 00:13:36,416
‎It's fine.

265
00:13:44,125 --> 00:13:45,958
‎Smile.

266
00:13:46,041 --> 00:13:47,625
‎Smile!

267
00:13:48,375 --> 00:13:49,583
‎- Ready.
‎- I'm sorry.

268
00:13:51,166 --> 00:13:52,250
‎What?

269
00:13:53,291 --> 00:13:54,791
‎I see this is affecting you.

270
00:13:56,708 --> 00:14:00,041
‎I'm fine. I'm just bored.

271
00:14:00,791 --> 00:14:01,916
‎My babies.

272
00:14:02,000 --> 00:14:03,666
‎Are you smiling?

273
00:14:05,416 --> 00:14:06,625
‎Are you okay?

274
00:14:08,166 --> 00:14:09,333
‎- Are you okay?
‎- Smile.

275
00:14:10,958 --> 00:14:13,625
‎By the way, can you help me?
‎with one thing, please?

276
00:14:30,541 --> 00:14:31,708
‎Matipa.

277
00:14:38,916 --> 00:14:40,625
‎Sit down, please.

278
00:14:47,416 --> 00:14:48,416
‎Listen.

279
00:14:51,208 --> 00:14:52,958
‎I wanted to apologize to you

280
00:14:53,958 --> 00:14:57,625
‎from the way I told you a little while ago.

281
00:15:00,875 --> 00:15:02,708
‎I also wanted to apologize, Joyce.

282
00:15:03,750 --> 00:15:08,083
‎I really didn't know that Jonasi
I hadn't spoken to you about the party.

283
00:15:11,291 --> 00:15:14,666
‎You know, I respect you a lot.

284
00:15:15,708 --> 00:15:20,500
‎The way you deal with everything
‎with so much elegance and class.

285
00:15:21,125 --> 00:15:26,416
‎I could barely control myself.
‎I thought I was going to lose my mind.

286
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
‎Well…

287
00:15:28,333 --> 00:15:32,375
‎For me to reach
‎this degree of elegance and class…

288
00:15:34,500 --> 00:15:36,416
‎… I had to practice a lot.

289
00:15:37,250 --> 00:15:38,875
‎Ena.

290
00:15:41,583 --> 00:15:46,333
‎You said something a while ago that is true.

291
00:15:47,916 --> 00:15:51,916
‎This house also belongs to the twins.

292
00:15:53,291 --> 00:15:57,791
‎It's not them I have to be angry with.

293
00:15:58,750 --> 00:15:59,791
‎It's with their father.

294
00:16:02,625 --> 00:16:03,625
‎Yes.

295
00:16:05,583 --> 00:16:08,750
‎You know, sometimes,
I can't believe that man.

296
00:16:09,416 --> 00:16:10,416
‎Jonasi.

297
00:16:11,083 --> 00:16:12,583
‎- Yes.
‎- My God.

298
00:16:21,208 --> 00:16:25,000
‎- Essie, be careful. I'm sorry.
‎- I almost fell.

299
00:16:25,083 --> 00:16:26,541
‎You two are close.

300
00:16:26,625 --> 00:16:28,041
‎- I'm sorry.
‎- Serve me a little.

301
00:16:28,125 --> 00:16:29,500
‎I came to fill the glass.

302
00:16:30,333 --> 00:16:32,250
‎- Is everything okay with you?
‎- Yes.

303
00:16:32,333 --> 00:16:34,875
‎- Great.
‎- Matipa.

304
00:16:35,416 --> 00:16:40,125
‎- What a beautiful event.
‎- Thank you.

305
00:16:40,916 --> 00:16:44,458
‎What is it like being the second wife?

306
00:16:45,791 --> 00:16:46,958
‎Is it good?

307
00:16:56,291 --> 00:16:57,333
‎Bongs.

308
00:16:58,791 --> 00:17:00,250
‎Shit.

309
00:17:00,333 --> 00:17:03,666
‎- My love, can I explain?
‎- What are you doing, Bongs?

310
00:17:03,750 --> 00:17:05,583
‎- I can explain.
‎- In my room? Baza!

311
00:17:05,666 --> 00:17:08,541
‎- I can explain.
‎- Cool! Don't touch me!

312
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
‎My God!

313
00:17:10,708 --> 00:17:12,208
‎Joyce, come. The girls.

314
00:17:12,833 --> 00:17:14,000
‎What's going on?

315
00:17:15,166 --> 00:17:16,958
‎Get out! Get out of here!

316
00:17:17,625 --> 00:17:20,708
‎- Get out of my room!
‎- What's going on?

317
00:17:21,416 --> 00:17:23,166
‎Baza! Get out!

318
00:17:24,250 --> 00:17:27,041
‎What are you still doing here?
‎Get out! Get out of here, Bongs!

319
00:17:27,708 --> 00:17:28,708
‎- So?
‎- Mpume.

320
00:17:28,791 --> 00:17:30,625
‎My God.

321
00:17:31,416 --> 00:17:32,666
‎My God! Sarah!

322
00:17:33,583 --> 00:17:34,708
‎Sarah!

323
00:17:35,750 --> 00:17:37,708
‎- Come here, bitch.
‎- Stop it.

324
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
‎- Give him a beating!
‎- No! My God!

325
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
‎My God!

326
00:17:43,166 --> 00:17:45,291
‎- What are you doing?
‎- Hit him!

327
00:17:47,750 --> 00:17:49,666
‎Let me go!

328
00:17:49,750 --> 00:17:51,250
‎You demon, disappear.

329
00:17:51,333 --> 00:17:53,416
‎Magesh, release him. My God!

330
00:17:53,500 --> 00:17:55,125
‎- Cool!
‎- You.

331
00:17:55,208 --> 00:17:56,875
‎- You.
‎- Baza.

332
00:17:56,958 --> 00:17:59,291
‎Come on! What the fuck is this?

333
00:17:59,375 --> 00:18:00,416
‎Come on!

334
00:18:01,166 --> 00:18:03,875
‎Come on. Don't bother me.
‎You embarrass me in front of everyone!

335
00:18:03,958 --> 00:18:05,041
‎How disgusting.

336
00:18:06,416 --> 00:18:07,500
‎Mpume.

337
00:18:10,125 --> 00:18:12,083
‎Jo, talk to your daughter.

338
00:18:12,625 --> 00:18:13,875
‎You go.

339
00:18:14,541 --> 00:18:15,791
‎Joyce, go talk to her.

340
00:18:17,333 --> 00:18:20,583
‎Want to be seen naked
‎in front of everyone? How disgusting.

341
00:18:24,166 --> 00:18:26,000
‎Sarah! Listen! I'm talking to you!

342
00:18:26,083 --> 00:18:28,083
‎Listen! Where are you going? I'm talking to you!

343
00:18:28,166 --> 00:18:29,833
‎What the devil possessed you?

344
00:18:29,916 --> 00:18:31,041
‎What?

345
00:18:31,583 --> 00:18:32,583
‎The devil?

346
00:18:34,750 --> 00:18:36,083
‎Do you know the devil, mother?

347
00:18:37,916 --> 00:18:40,583
‎You haven't seen the devil yet, mother. Did you hear?

348
00:18:40,666 --> 00:18:41,958
‎Get out of my way.

349
00:18:42,041 --> 00:18:44,333
‎- You're not going anywhere.
‎- Get out, I told you!

350
00:18:44,416 --> 00:18:45,708
‎- Mom!
‎- Don't leave here.

351
00:18:45,791 --> 00:18:47,250
‎- Mom! Mother!
‎- Don’t leave…

352
00:18:49,666 --> 00:18:51,166
‎Mom! Mother!

353
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
‎Am I?

354
00:19:10,583 --> 00:19:12,333
‎Something happened to my mother.

355
00:19:12,416 --> 00:19:14,208
‎Help me. I can't talk to the father.

356
00:19:14,291 --> 00:19:17,083
‎Please come quickly. Please.

357
00:19:17,166 --> 00:19:18,958
‎What a long day.

358
00:19:19,666 --> 00:19:20,958
‎Especially for Essie.

359
00:19:21,833 --> 00:19:23,041
‎What about Essie?

360
00:19:24,708 --> 00:19:29,875
‎She had to stand there and watch you
‎take photos with Matipa and Joyce.

361
00:19:29,958 --> 00:19:31,750
‎You forget that she is your wife.

362
00:19:31,833 --> 00:19:33,458
‎Bro, don't bother me.

363
00:19:33,541 --> 00:19:34,750
‎They already bother me at home.

364
00:19:35,791 --> 00:19:37,208
‎Do you want to say something?

365
00:19:39,708 --> 00:19:43,000
‎You don't understand the sacrifices
‎what people did for you.

366
00:19:43,583 --> 00:19:44,958
‎Like me and Essie.

367
00:19:48,208 --> 00:19:49,291
‎Sacrifices?

368
00:19:50,458 --> 00:19:51,500
‎You?

369
00:19:52,208 --> 00:19:53,208
‎Jonasi.

370
00:19:53,750 --> 00:19:55,041
‎My life is on hold.

371
00:19:55,708 --> 00:19:57,041
‎I could have had a family.

372
00:19:58,250 --> 00:20:00,166
‎But I have to pretend I married Essie.

373
00:20:01,041 --> 00:20:02,125
‎Tell me, bro.

374
00:20:02,791 --> 00:20:05,291
‎What life of yours have I suspended?

375
00:20:06,375 --> 00:20:08,375
‎For you would have nothing without me.

376
00:20:10,458 --> 00:20:14,416
‎It's true. The position you have at JandJ.

377
00:20:15,625 --> 00:20:17,208
‎Do you think you deserve it?

378
00:20:18,791 --> 00:20:20,125
‎Are you qualified?

379
00:20:22,875 --> 00:20:25,500
‎- My job is to clean up your mess?
‎- Yes.

380
00:20:26,333 --> 00:20:28,083
‎It made you rich.

381
00:20:28,833 --> 00:20:31,250
‎Man, there's just one thing
‎that I want to hear from you.

382
00:20:31,833 --> 00:20:33,333
‎Thank you.

383
00:20:34,125 --> 00:20:35,916
‎Thanks, boss.

384
00:20:36,708 --> 00:20:37,833
‎Do you understand?

385
00:20:41,083 --> 00:20:42,916
‎Do you understand or not?

386
00:20:43,958 --> 00:20:45,958
‎Or do you want me to reconsider your situation?

387
00:20:48,666 --> 00:20:49,875
‎I understand.

388
00:20:50,458 --> 00:20:51,458
‎Safe here.

389
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
‎I'm going to the bathroom.

390
00:20:57,708 --> 00:20:59,666
‎When I come back, I want to see you put back together.

391
00:21:00,541 --> 00:21:02,041
‎Don't talk nonsense.

392
00:21:05,291 --> 00:21:06,583
‎MILPARK HOSPITAL

393
00:21:09,125 --> 00:21:10,250
‎Drink water.

394
00:21:14,041 --> 00:21:15,083
‎Let her be.

395
00:21:16,083 --> 00:21:17,083
‎Sarah.

396
00:21:19,708 --> 00:21:21,916
‎What exactly happened?

397
00:21:24,375 --> 00:21:25,791
‎It's all your fault.

398
00:21:26,500 --> 00:21:28,916
‎It's all your fault.

399
00:21:35,291 --> 00:21:38,916
‎What do you mean, it's all my fault?
‎What did I do?

400
00:21:39,000 --> 00:21:40,541
‎Mom tried to protect you.

401
00:21:41,541 --> 00:21:42,625
‎Protect me from what?

402
00:21:42,708 --> 00:21:44,041
‎See…

403
00:21:46,875 --> 00:21:47,875
‎Sarah.

404
00:21:49,416 --> 00:21:52,125
‎How true is your mother?
Were you trying to protect me?

405
00:21:53,875 --> 00:21:54,875
‎Sarah?

406
00:21:57,583 --> 00:21:58,833
‎Speak.

407
00:23:15,250 --> 00:23:20,250
‎Subtitles: Edmundo Moreira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

